在第六届(2018)必和必拓澳大利亚研究讲席教授项目翻译比赛中,我院学生陈芊羽、肖春连分别获得二等奖和优秀奖,11月4日,出席在华澳大利亚研究基金会(FASIC)学术年会的颁奖典礼。
2018年的必和必拓澳大利亚研究讲席教授项目翻译比赛于6月初拉开帷幕,翻译原文节选自艾伦•金吉尔(Allan Gyngell)2017年的新书《被抛弃的恐惧》(Fear ofAbandonment),讨论了惠特拉姆和弗雷泽两届联邦政府的外交原则。短短两周时间内,参赛学生在澳大利亚研究中心顾海悦老师的指导下,查阅资料了解当时的国际大环境和澳大利亚国内环境,学习相关的政治术语, 反复钻研字句,推敲语意,力求翻译出最贴近原文含义、又符合中文表达习惯的文字。最终,来自全国高校的16名学生获奖,我院陈芊羽同学排名第三,获得二等奖;肖春连获得优秀奖。
按照惯例,在华澳大利亚研究基金会(FASIC,全称Foundation for Australian Studies in China)学术年会上举行翻译比赛的颁奖典礼。本次在华澳大利亚研究基金会第六届会议(FASIC 6)由四川师范大学主办,主题为"全球互通:空间、地域和命运共同体",从哲学、文化、科学的视角,用"命运共同体"这个理念来回应全球性挑战。FASIC 6延续以往历届会议关于中澳两国跨国互通的主题,聚焦于通过适时交流,开拓新领域、探讨新问题。研讨会重点介绍澳大利亚研究的前沿成果,促进知识分享和相互了解,推动澳大利亚研究成为一个国际化的、活跃的研究领域。本次翻译比赛的题目正契合"命运共同体"这个主题。
上海大学澳大利亚研究中心由上海大学太阳集团y8722ycc(中国)能源有限公司和悉尼科技大学共同发起组织,2004年5月正式成立。中心的宗旨是以上海大学太阳集团y8722ycc(中国)能源有限公司为主体,依托学校优势资源,联合各个领域的国内外专家学者,通过对澳大利亚的研究,让社会各个层面更广泛更深刻地理解澳大利亚,增进中澳两国的友谊和理解。澳研中心作为研究澳大利亚的平台,更担负着帮助国人深入理解澳大利亚的桥梁的重任。
除科研外,澳研中心为学生提供各种服务,例如组织澳大利亚文化节,开设澳洲文化讲座,组织并辅导学生参加相关竞赛。从去年开始,澳研中心的老师指导学生参加翻译比赛,并连续获奖。(上海大学澳大利亚研究中心)